18 de noviembre de 2017
18.11.2017

Pietro Taravacci traducirá toda la obra de Claudio Rodríguez al Italiano

El colectivo de poesía visual DART, en una comunicación, materializa en imágenes composiciones del poeta

18.11.2017 | 02:27
Algunos de los estudiosos que presentaron ayer comunicaciones.

El traductor Pietro Taravacci, anunció ayer, en las jornadas de Claudio Rodríguez, su propósito de trasladar al Italiano "todos los poemarios" del zamorano "íntegramente, no antologías". El experto dio a conocer ayer el trabajo que realizó con "Don de la ebriedad", hace dos años" una obra "difícil porque el poeta está exaltado por la admiración hacia la naturaleza y el misterio de la vida y lo hace con un lenguaje maravilloso que es muy difícil de entender".

El profesor emérito de la Universidad de Columbia Philip W. Silver aproximó a la antología poética que ha publicado sobre Claudio, con amplio prólogo apto tanto para personas no muy avezadas en la poética del zamorano y que recoge los 34 poemas que Rodríguez consideraban que tenían que estar en una antología suya, mientras que Luis Ramos ahondó en su ensayo sobre la poesía de Claudio Rodríguez vista desde la óptica de su conexión con la filosofía y los conceptos filosóficos fundamentales para una visión del hombre: El canto, la salvación y el amor.

Por la mañana, además de la lectura comentada de poemas de María Sánchez, se dieron a conocer cuatro comunicaciones. Así, el colectivo de poesía visual DART, integrado por Atilano Sevillano, Rafael Marín y David Acebes, aportó un trabajo en el que han materializado la obra poética, la mayoría de poemas de "Don de la ebriedad" a través de imágenes visuales con las que intentan "hacer algo ameno para que los jóvenes se acercan a la poesía discursiva", explicó David Acebes.

Por su parte María Termes, de la Universidad de Alicante, ahondó en el poema "Un deslumbramiento" del libro Aventura. "He trabajado el proceso de inspiración del poeta, de cómo se comunica con el mundo y con la materia y lo transmite a través de la poesía", definió. El catedrático de Literatura Española en la Universidad de Trento, Pietro Taravacci, compartió una nueva perspectiva de "El vuelvo de la celebración" que vinculó con "materiales vitales básicos"; Candela Salgado analizó el movimiento, la contemplación y el cuerpo a partir del poema "Canto del caminar" del libro "Don de la Ebriedad", mientras que el escritor José Manuel Huerta habló de Claudio Pino, un personaje de su novela "Pasos en la piedra" XV Premio de la Crítica de Castilla y León, basado en Claudio Rodríguez y Francisco Pino, "dos poetas andariegos que están en contacto con la naturaleza".

Compartir en Twitter
Compartir en Facebook

GUÍA DE VINOS DE ZAMORA

Descubre los mejores productos enológicos de la provincia

Foto

Consulta tus temas de interés

Temas

Ahora podrás consultar todas las noticias de tu equipo, de tus personajes favoritos, de las series de moda... de un vistazo a través de los tags

Enlaces recomendados: Premios Cine