El carballés, una lengua más viva que nunca con este libro
La Biblioteca de Cultura Tradicional Zamorana publica “Parlandu. Relatos de La Carballeda”

Presentación del libro "Parlandu. Relatos de La Carballeda". / B. B.
La editorial Semuret, con el apoyo de la Diputación Provincial de Zamora, acaba de publicar un nuevo título dentro de la colección Biblioteca de Cultura Tradicional Zamorana. Su título es “Parlandu. Relatos de La Carballeda”, escrito por Eusebio Aparicio Gallego.
Se trata de un libro de relatos que recoge recuerdos del autor y añoranzas del pasado en esta comarca zamorana con la peculiaridad de estar escrito en el propio habla local, el carballés.
Más de medio centenar de títulos
Esta obra suma ya el título número 54 de la colección y ha sido presentado por el vicepresidente primero de la institución provincial y diputado de Educación, Cultura y Turismo, Víctor López de la Parte, junto al director de la Biblioteca de Cultura Tradicional Zamorana, Juan Manuel Rodríguez Iglesias y la gerente de la librería y responsable de la editorial Semuret, Judit Pino.

Víctor López de la Parte, entre Juan Manuel Rodríguez y Judit Pino. / Cedida
De la Parte habló de la necesidad de que las «tradiciones queden por escrito, para que no se pierdan. Por desgracia, hay muchas generaciones que están desapareciendo en nuestros pueblos y necesitamos que las tradiciones perduren para que, en un futuro, las personas que vivan en ellos o que estudien nuestras tradiciones y conozcan estos ritos», deseó.
La importancia de mantener las lenguas vivas
Judit Pino, por su parte, destacó la importancia de conservar las hablas tradicionales de la provincia, como en el caso de este libro en el que, cada relato, está escrito en la de La Carballeda.
En este sentido, Juan Manuel Rodríguez Iglesias hizo hincapié en la importancia de «no olvidar nuestras raíces», en este caso, la gran riqueza cultural que supone conocer las hablas locales, como el carballés, una variante del asturleonés.
Con diccionario y traducción
Para ayudar a la lectura de estas historias, se ha incluido detrás de cada relato un pequeño diccionario de expresiones, además de la traducción de los propios relatos, contados por dos personajes, una pareja de ancianos llamados Priscu y Ponciu, con cuyos diálogos va construyendo las diferentes historias.
- Suspendida la multitudinaria asamblea del Jesús Nazareno en Zamora por esceso de aforo: cabreos y nueva fecha en el aire
- El restaurante preferido de los zamoranos para comer el mejor menú del día: 'No hay sitio malo
- Zamora, la segunda provincia de España con mayor aumento de ventas de la Lotería del Niño
- Radiografía del IMV en Zamora: quiénes lo cobran, cuántos son extranjeros y cuál es la cuantía media
- Laura, mujer transexual de Zamora: 'El camino es difícil, pero hay que vivir, los miedos no duran siempre
- Zamora contará antes de mayo con seis nuevos pasos de peatones: te contamos dónde
- Dos jóvenes zamoranos fusionan visitas guiadas y conciertos en patrimonio sacro: 'En la época de la inmediatez hay que dar las cosas masticadas
- El exjefe de Basuras de Zamora ve detención ilegal en su arresto y denuncia a los policías
