Valladolid se convirtió este fin de semana en la sede del VII Congreso Internacional de Enseñanza Bilingüe en Centros Educativos, que congregó a más de 400 profesionales que debatieron y analizaron la situación actual de la educación en otro idioma. En este encuentro hubo representación zamorana, con la participación de profesoras de la provincia, que imparten clase en centros de estas características.

Para María Teresa Vega, docente del colegio Riomanzanas de la capital, esta era su primera experiencia en el congreso y allí acudió para desarrollar un taller en el que, basándose en el libro de Michael Morpungo “Kensuke´s Kingdom”, explicaba cómo trabaja diferentes tipos de texto y utilizar las nuevas tecnologías para enriquecer la enseñanza. “Se crea una combinación interesante entre la animación a la lectura y el despertar el interés del alumno”, señaló. Elaboración de booktrailers o el uso del stop motion por parte de los alumnos para crear sus propias historias son algunas de esas herramientas que se han convertido en algo habitual en las aulas. “Se trata de mezclar aquello que les habilite para tener unas mejores técnicas a la hora de escribir, pero mezclado con la creatividad y la utilización de tecnologías”, resumió la profesora, quien detalló en este taller cómo trabajar de manera conjunta la parte lingüística, con la literatura, las nuevas tecnologías e incluso el área artística.

María Teresa Vega, en el congreso. Cedida

“Las nuevas tendencias en bilingüismo van en este sentido de combinar todos estos aspectos y aprovechar lo que nos ofrecen las tecnologías para mejorar la competencia lingüística”, señaló.

Estíbaliz Vázquez, profesora del colegio San Vicente de Paúl de Benavente, repetía su asistencia a este congreso internacional y lo hacía para impartir un taller en el que explicó una iniciativa de trabajo por proyectos puesta en marcha en el centro que bajo el lema “Salvar la Tierra” hacía partícipes desde niños de Infantil hasta Secundaria. “Todos pudieron trabajar desde sus niveles, con diferentes actividades incluidas en los contenidos de las materias y con el inglés como lengua de comunicación”, resume.

Y es que el idioma se convierte en los colegios bilingües en una herramienta indispensable “para utilizarla como medio de comunicación que sea capaz de transmitir contenidos dentro de las asignaturas bilingües”, resume.

Estíbaliz Vázquez, durante el taller del congreso. Cedida

Después de escuchar al resto de compañeros de diferentes comunidades autónomas, Vázquez apuntó que Castilla y León está muy bien posicionada con respecto al bilingüismo. “Los profesores seguimos trabajando y formándonos”, aseguró, al tiempo que subrayó que las últimas investigaciones científicas que se han realizado en torno a este modelo de aprendizaje —y que se presentaron en el congreso— es que este sistema “no perjudica a los alumnos, los contenidos se están adquiriendo y la destreza comunicativa se está ganando. Estos estudiantes no van por debajo en contenidos”, aseguró.

Con la asistencia de profesores de universidad, institutos y Primaria, la conclusiones del congreso pasaron por la necesidad de sustentar esta enseñanza en tres ejes, como son la financiación, el apoyo de las administraciones y la adecuada formación de los profesores. “Hay que seguir invirtiendo en ella y pedir una acreditación de C1 para que estos programas funcionen”, solicitó María Teresa Vega, quien aseguró que existen muchos modelos diferentes de bilingüe. En el caso particular del centro en el que trabaja, el colegio Riomanzanas, se trata del modelo del British Council. “Lleva ya 25 años en este proyecto y contamos con muchos profesores. Existen cien escuelas repartidas por todo el país y en Zamora estamos nosotros y el colegio Buenos Aires de Benavente”, indicó. “Es un modelo que funciona, sobre todo por las horas que se invierten en Infantil, que son fundamentales”, añadió. Por eso solicitó que si un modelo funciona, “no se vuelva atrás en la enseñanza del idioma. Debe primar desde el principio la comunicación”, solicitó.

Un momento del congreso bilingüe Cedida

Además de la enseñanza de idiomas, la tecnología aplicada a las lenguas extranjeras, la formación del profesorado o el diseño y la implementación de programas bilingües, este foro internacional de Valladolid también sirvió para presentar el “Manifiesto por una enseñanza bilingüe de calidad”, por parte de la Asociación de Enseñanza Bilingüe. “El siguiente objetivo es la calidad. Desde el inicio de los programas de enseñanza bilingüe ha sido constante y, en algunos casos, excesivo. Las administraciones educativas deben empezar a centrarse en mejorar la calidad de sus programas bilingües, la formación de los profesores y los recursos”, explicó el presidente de la formación, Xavier Gisbert, para crear un marcha nacional común.