Los nombres patrimoniales zamoranos de los frutos nos revelan algunos de los rasgos principales de las tres lenguas que se hablan en la provincia de Zamora (leonés, gallego y castellano). Siguiendo la estela de los dos artículos anteriores que dedicamos a los nombres patrimoniales zamoranos de los árboles frutales, continuamos en esta ocasión con alguno de sus frutos. Entre los rasgos que podemos resaltar está la pérdida en gallego de la -N- que se halla entre vocales (mazá, ameixa, améixoa), que como ya se ha visto no se da en las otras dos lenguas habladas en nuestra provincia.

Leonés y castellano coincidieron en la diptongación en UE de la O breve latina (nuez, ñuez), fenómeno éste que no se produjo en el idioma gallego zamorano (noz). Sin embargo, en la localidad de Rihonor tenemos una gran diversidad de formas, con y sin diptongación (nose, nuase, nuese, nuos, nuose). Además, la palabra “ñuez” presenta la palatalización de la N- que se encuentra en posición inicial y que se halla en palabras patrimoniales del habla leonesa (por ejemplo: ñarices, ñegru, ñueca, etc).

Por otra parte, coinciden leonés y gallego en el mantenimiento de la F- inicial latina (figo, figu) que el castellano perdió siglos atrás. Ambas lenguas también concuerdan en sincopar o perder la E átona (es decir, que no tiene acento) de algunas palabras (“treixa”, “zreixa” en vez de “cereixa” y “treisa”, “zreisa” en vez de “cereisa” o “tereisa”). En estos vocablos vemos igualmente que tanto leonés como gallego conservaron el diptongo EI proveniente del latín.

CIRUELA

CIRUELA

Ciruela: en gran parte de la provincia, también en localidades de los ámbitos lingüísticos leonés y gallego. Abruña: en Aliste.

Abruño: en Carballeda y Aliste (se refiere a la ciruela blanca)

Ameixa: en pueblos de habla gallega.

Améixana, améixena: en la Sanabria de habla leonesa.

Améixoa: en pueblos de habla gallega (Lubián)

Améxina: en Riodonor.

Almesna, amesna: en Sayago.

Arméjena: en La Carballeda.

Bruño: en Aliste (preferentemente designa la ciruela verde)

Bruñu: en Riodonor.

Méijana: en pueblos de Sanabria, La Requejada y La Carballeda.

Meíjena, meíxena: localmente en Sanabria (San Ciprián)

Meixa: en Calabor.

Méixana: localmente en Sanabria (San Martín)

Méjina: localmente en Aliste (Riomanzanas)

Ménjena: en Aliste.

Ménsiona: en Aliste.

Siruela: en Sayago (pueblos de Fariza y Cozcurrita).

CEREZA

CEREZA

Cereixa: en los municipios de lengua gallega.

Cereisa: en Sanabria y Aliste.

Cireixa: localmente en la Sanabria de lengua gallega (Porto)

Sereixa, serexa: en Riodonor.

Tereisa: en Aliste.

Treija: en Calabor.

Traisa: localmente en La Requejada (Carbajalinos).

Treisa: en muchos pueblos de la Sanabria de habla leonesa.

Treixa: localmente en la Sanabria de habla leonesa (Galende, San Martín, Santa Cruz de Abranes).

Zreija: en Hermisende.

Zreisa: localmente en Sanabria, Aliste y La Carballeda.

Zreixa, zreixe: en los municipios de lengua gallega.

ENDRINA

ENDRINA

Abruño, abruñu: en los pueblos de habla gallega, Sanabria, La Carballeda, Aliste

Andrina: en Aliste.

Bruno: nombre que se da a este fruto en la Tierra de Campos

Bruñal: en Sayago.

Bruño: en Tierra del Pan y Aliste.

HIGO

HIGO

Figo, figu: en los municipios de habla gallega, Sanabria, Aliste, Tierra de Alba, Los Valles y Sayago noroccidental.

Higu: localmente en Sanabria, Sayago noroccidental y Alba.

Higo: en el resto.

MANZANA

MANZANA

Manzana: en las comarcas de habla castellana y en general en las de habla leonesa.

Mazana: en algunos pueblos sanabreses de habla leonesa.

Mazá: en los pueblos de habla gallega.

Manzá: en algunos pueblos de habla gallega.

MELOCOTÓN

MELOCOTÓN

Molocotón: puntualmente en Sanabria.

Mologotón: localmente en Sanabria.

Morocotón: localmente en La Carballeda.

Muracatón: puntualmente en La Carballeda.

MORA

MORA

Mora: este nombre lo tenemos en todas las comarcas zamoranas.

NUEZ

NUEZ

Noz: en el gallego de Zamora.

Nose: en Riodonor.

Nues: en Sayago noroccidental.

Nuase, nuese: en Riodonor.

Nuez: en casi toda la provincia.

Ñuez: en muchas localidades de Sanabria y La Carballeda.

Nuos, nuose: en Riodonor.

Concho: en los pueblos de habla gallega, Sanabria y localmente en La Requejada. Hay que señalar que localmente en Sanabria “conchu” refiere la cáscara de la nuez.

a) Gajo o pulpa de la nuez: caró (en Hermisende), carón (en Aliste), gallo (en Tierra del Vino), garón (en Sanabria), pata (en gran parte de la provincia), pierna (Sanabria, Sayago, Campos y La Guareña)

b) Nuez hueca o vana: bueca (en Sayago y Toro), carón (en Porto), cocosa (en La Carballeda), falsa (en Tierra de Campos y Toro), fofa (en Tierra de Campos), güeca (en Sanabria, Aliste, Los Valles, Alba, Sayago, Zamora ciudad), hueca, huera (en Toro), mala (en Sayago), pocha (Los Valles, Campos, Vino y La Guareña), podrida (en Aliste), podre (en Hermisende), trova (en Hermisende), vacía (La Carballeda, Sayago, Toro y Zamora ciudad), vana (en gran parte de la provincia)