Los nombres patrimoniales zamoranos de los frutos nos revelan algunos de los rasgos principales de las tres lenguas que se hablan en la provincia de Zamora (leonés, gallego y castellano). Siguiendo la estela de los dos artículos anteriores que dedicamos a los nombres patrimoniales zamoranos de los árboles frutales, continuamos en esta ocasión con alguno de sus frutos. Entre los rasgos que podemos resaltar está la pérdida en gallego de la -N- que se halla entre vocales (mazá, ameixa, améixoa), que como ya se ha visto no se da en las otras dos lenguas habladas en nuestra provincia.
Leonés y castellano coincidieron en la diptongación en UE de la O breve latina (nuez, ñuez), fenómeno éste que no se produjo en el idioma gallego zamorano (noz). Sin embargo, en la localidad de Rihonor tenemos una gran diversidad de formas, con y sin diptongación (nose, nuase, nuese, nuos, nuose). Además, la palabra “ñuez” presenta la palatalización de la N- que se encuentra en posición inicial y que se halla en palabras patrimoniales del habla leonesa (por ejemplo: ñarices, ñegru, ñueca, etc).
Por otra parte, coinciden leonés y gallego en el mantenimiento de la F- inicial latina (figo, figu) que el castellano perdió siglos atrás. Ambas lenguas también concuerdan en sincopar o perder la E átona (es decir, que no tiene acento) de algunas palabras (“treixa”, “zreixa” en vez de “cereixa” y “treisa”, “zreisa” en vez de “cereisa” o “tereisa”). En estos vocablos vemos igualmente que tanto leonés como gallego conservaron el diptongo EI proveniente del latín.
CIRUELA
CIRUELA
Ciruela: en gran parte de la provincia, también en localidades de los ámbitos lingüísticos leonés y gallego. Abruña: en Aliste.
Abruño: en Carballeda y Aliste (se refiere a la ciruela blanca)
Ameixa: en pueblos de habla gallega.
Améixana, améixena: en la Sanabria de habla leonesa.
Améixoa: en pueblos de habla gallega (Lubián)
Améxina: en Riodonor.
Almesna, amesna: en Sayago.
Arméjena: en La Carballeda.
Bruño: en Aliste (preferentemente designa la ciruela verde)
Bruñu: en Riodonor.
Méijana: en pueblos de Sanabria, La Requejada y La Carballeda.
Meíjena, meíxena: localmente en Sanabria (San Ciprián)
Meixa: en Calabor.
Méixana: localmente en Sanabria (San Martín)
Méjina: localmente en Aliste (Riomanzanas)
Ménjena: en Aliste.
Ménsiona: en Aliste.
Siruela: en Sayago (pueblos de Fariza y Cozcurrita).
CEREZA
CEREZA
Cereixa: en los municipios de lengua gallega.
Cereisa: en Sanabria y Aliste.
Cireixa: localmente en la Sanabria de lengua gallega (Porto)
Sereixa, serexa: en Riodonor.
Tereisa: en Aliste.
Treija: en Calabor.
Traisa: localmente en La Requejada (Carbajalinos).
Treisa: en muchos pueblos de la Sanabria de habla leonesa.
Treixa: localmente en la Sanabria de habla leonesa (Galende, San Martín, Santa Cruz de Abranes).
Zreija: en Hermisende.
Zreisa: localmente en Sanabria, Aliste y La Carballeda.
Zreixa, zreixe: en los municipios de lengua gallega.
ENDRINA
ENDRINA
Abruño, abruñu: en los pueblos de habla gallega, Sanabria, La Carballeda, Aliste
Andrina: en Aliste.
Bruno: nombre que se da a este fruto en la Tierra de Campos
Bruñal: en Sayago.
Bruño: en Tierra del Pan y Aliste.
HIGO
HIGO
Figo, figu: en los municipios de habla gallega, Sanabria, Aliste, Tierra de Alba, Los Valles y Sayago noroccidental.
Higu: localmente en Sanabria, Sayago noroccidental y Alba.
Higo: en el resto.
MANZANA
MANZANA
Manzana: en las comarcas de habla castellana y en general en las de habla leonesa.
Mazana: en algunos pueblos sanabreses de habla leonesa.
Mazá: en los pueblos de habla gallega.
Manzá: en algunos pueblos de habla gallega.
MELOCOTÓN
MELOCOTÓN
Molocotón: puntualmente en Sanabria.
Mologotón: localmente en Sanabria.
Morocotón: localmente en La Carballeda.
Muracatón: puntualmente en La Carballeda.
MORA
MORA
Mora: este nombre lo tenemos en todas las comarcas zamoranas.
NUEZ
NUEZ
Noz: en el gallego de Zamora.
Nose: en Riodonor.
Nues: en Sayago noroccidental.
Nuase, nuese: en Riodonor.
Nuez: en casi toda la provincia.
Ñuez: en muchas localidades de Sanabria y La Carballeda.
Nuos, nuose: en Riodonor.
Concho: en los pueblos de habla gallega, Sanabria y localmente en La Requejada. Hay que señalar que localmente en Sanabria “conchu” refiere la cáscara de la nuez.
a) Gajo o pulpa de la nuez: caró (en Hermisende), carón (en Aliste), gallo (en Tierra del Vino), garón (en Sanabria), pata (en gran parte de la provincia), pierna (Sanabria, Sayago, Campos y La Guareña)
b) Nuez hueca o vana: bueca (en Sayago y Toro), carón (en Porto), cocosa (en La Carballeda), falsa (en Tierra de Campos y Toro), fofa (en Tierra de Campos), güeca (en Sanabria, Aliste, Los Valles, Alba, Sayago, Zamora ciudad), hueca, huera (en Toro), mala (en Sayago), pocha (Los Valles, Campos, Vino y La Guareña), podrida (en Aliste), podre (en Hermisende), trova (en Hermisende), vacía (La Carballeda, Sayago, Toro y Zamora ciudad), vana (en gran parte de la provincia)