Conservar el patrimonio lingüístico es el objetivo principal de la Asociación El Teixu. Jesús González Vizán es el delegado de esta organización en Zamora y cree que es necesario que se tenga más en cuenta el rico patrimonio lingüístico de la provincia. Durante dos fines de semana la asociación ha organizado el «I Curso de encuestadores de dialectología y toponimia en Zamora».

—¿Qué es el Teixu?

—Es una asociación a nivel nacional para conservar el patrimonio lingüístico, trabajamos también con miembros de Portugal ya que creemos que compartimos muchas raíces lingüísticas. Somos unas diez personas en Zamora pero contamos con unos 60 miembros afiliados en España, la verdad es que cada vez hay más gente interesada en este tema.

—¿Qué objetivos tiene la asociación?

—Como principal fin, el Teixu pretende fomentar el estudio del Asturleonés, la asociación lleva un par de años creada pero es ahora cuando comenzamos realmente nuestra actividad. Hay que promover el estudio y conseguir recuperar el patrimonio de esta lengua que se está perdiendo. El Asturleonés está reconocido en las tres zonas donde se habla, en el principado de Asturias, la zona de Miranda de Duero y en León, Zamora y Salamanca. Todavía hay mucha gente que sigue hablando en esta lengua casi sin saberlo.

—¿Cómo comenzó a estudiar el Asturleonés?

—Tengo familia en Almaraz y cuando era pequeño me resultaba chocante ver como hablaban en el pueblo. Me daba cuenta de que había muchas palabras que yo no las había estudiado, mi abuela decía verbos que no aparecían en ningún lado, me di cuenta de que si alguien no recogía esos vocablos terminarían por perderse. A raíz de ese primer contacto con el habla rural decidí investigar sobre el tema y comencé a estudiar el asturleonés y hace unos años fundamos el Teixu.

—¿En qué consisten las jornadas organizadas para este fin de semana?

—Con el primer curso de encuestadores de dialectología y toponimia queremos contribuir a poner las bases teóricas y prácticas que sirvan para que los alumnos aprendan a diseñar y realizar trabajos lingüísticos de campo centrado en las hablas de la provincia de Zamora. Lo que se les enseñará es cómo conseguir contactar con la gente que habla diferentes dialectos. Muchas veces es complicado conseguir que el entrevistado te conteste sinceramente, ya que estas personas se sienten muy cohibidas al pensar que su forma de hablar es diferente a la de los demás. En el curso, intentaremos familiarizar a los alumnos con las técnicas de investigación de de campo en dos disciplinas muy relacionadas: la dialectología y la investigación toponímica.

—¿Qué metodología se va a emplear en el curso?

—Pues se va a organizar la actividad en diez horas de clases teóricas durante este fin de semana y veinte clases prácticas los días 3 y 4 de octubre. Las clases teóricas servirán para dotar a los alumnos del conocimiento necesario para realizar las entrevistas a las personas que hablan asturleonés. Mientras que en las clases prácticas los alumnos podán poner en marcha los conocimientos adquiridos. Los asistentes al curso irán en tres grupos a diferentes zonas de la provincia donde podrán observar los dialectos. Los destinos elegidos para esta primera edición han sido la zona de Sanabria, Aliste y Sayago porque es donde mejor se puede observar la permanencia del asturleonés.

—¿Qué dificultades se encuentra a la hora de trabajar con el asturleonés?

—La principal dificultad que nos encontramos es conseguir que la gente que todavía conoce esta lengua hable. Normalmente, la gente que entrevistamos son de zonas muy cerradas y se suelen mostrar reacios a hablar con la gente. Además, hay muchas personas que no saben que lo que hablan es otra lengua, son muy localistas y creen que lo que se habla en su pueblo sólo se habla allí. Hay que explicarles que no es así y que hay una lengua que es el asturleonés.

—¿Cómo se encuentra el patrimonio lingüístico en la provincia?

—La verdad es que se está perdiendo, en los pueblos no hay relevo generacional y esto está haciendo que el habla tradicional esté en decadencia. Desde la asociación lo que intentamos es que esto no ocurra, por ello estamos realizando un mapa toponímico de la provincia. Tenemos que empezar a valorar lo que tenemos aquí, porque muchas veces no le damos importancia a la riqueza léxica de la provincia.

—¿Qué proyectos tienen para el futuro?

—Estamos pensando en sacar una revista monográfica sobre temas culturales. Haremos mucho hincapié en la recuperación de los dialectos tradicionales. Además, desde el Teixu queremos ayudar a jóvenes escritores a publicar sus obras y llevamos un tiempo realizando un mapa de los diferentes dialectos de la provincia. Por último, esperamos que este cursode formación se repita en diferentes ocasiones.