03 de julio de 2017
03.07.2017
0/6

Estoy "out"

Los anglicismos en la vida diaria

03.07.2017 | 00:06
Estoy "out"

una "celebrity" luce un "total look" con "animal print" en el "front row" de Madrid "Fashion Week". Aparece en una revista haciéndose un "selfie" junto a su novio que lleva una barba "hipster", que complementa el "outfit" de estilo "gentleman" moderno, muy "trendy". Si usted sabe inglés o está muy al tanto de mundo de la moda, no habrá tenido problemas en entender esta parrafada similar a las muchas de este estilo que aparecen en cualquier espacio o publicación de moda. Si, como yo, tiene un inglés limitadito y además no pasa de diferenciar un escote de pico de uno redondo, va a necesitar un diccionario para saber lo que se lleva la próxima temporada. Anglicismos como "fashion", "trends", "must have", "street style", "dress code", "outfits" o "glitter" se han incorporado con desparpajo al vocabulario del mundo de la moda hasta el punto de dejar fuera de onda al común de los mortales que jamás nos hemos sometido a un "shooting" ni a un "fitting" ni a un "lifting" y que en vez de "shopping" vamos de rebajas. Y si solo fuera la moda y el maquillaje...

Anglicismos en mercadotecnia hay hasta aburrir: "branding", "freemium", "mailing", "offering", "pull", "push", "spam", "target"... Con lo clarito que es decir marca, servicios gratuitos o envío a los clientes. Pero es que "marketing" suena mejor. Y en tecnología ya es de nota. Algunos hasta los hemos interiorizado y sabemos más o menos lo que es un "chip", un "e-book" o un "CD room" aunque hay cientos de términos endiablados de esos que te hacen quedar como un analfabeto en la tienda de electrónica cuando te hablan de "downloading", de "malware" o de "plotter". En las oficinas y despachos es normal el uso de términos como "update", "partner", "forward", "slides", "standby", y en el periódico ya nos hemos acostumbrado a hablar de lo que vamos a subir a la "home" de la web o de lo que es "premium" o "free" por no contarles otra decena de palabrejas con las que, francamente, y sin que me oigan mis jefes, no me aclaro. Pero, ¡por favor! ¡Si hasta mi hijo me pide "cash" antes de salir de casa!

Aunque los académicos y los puristas de la lengua recomiendan utilizar los equivalentes de estos términos en nuestro idioma, me temo que la conquista del inglés en los países occidentales es imparable. Si en un par de siglos se extendió el latín en media Europa y no había redes sociales ni televisión ni mundo globalizado, no quiero pensar qué va a ser de nuestras lenguas en dos o tres generaciones.

Compartir en Twitter
Compartir en Facebook

Edición Local

La Biblioteca se suma el lunes a la celebración del "Día de las escritoras"

Con un acto público en el que los participantes leerán textos de reconocidas autoras

"El motín de la trucha" evoca la leyenda en el Teatro

"El motín de la trucha" evoca la leyenda en el Teatro

El Teatro Latorre acogió ayer dos pases de la cantata "El motín de la...

Mariano García aboga porque la DO Toro "no pierda su esencia, su potencial y diversidad"

Mariano García aboga porque la DO Toro "no pierda su esencia, su potencial y diversidad"

El pregonero asegura que la "revolución" experimentada en los últimos años por la enología y la...

Toro se agarra a su historia

Toro se agarra a su historia

Decenas de tascas y puestos de venta de diferentes artículos conforman el Mercado Medieval que se...

"Toro Sacro" programa para mañana una visita nocturna a la Colegiata

Las parroquias de la ciudad, a través del proyecto turístico "Toro Sacro",...

El Ayuntamiento hace funcionario interino al ingeniero municipal

La Alcaldía justifica el nombramiento en las necesidades de la Administración local

La Guardia Civil de Camarzana también festeja la patrona

La Guardia Civil de Camarzana también festeja la patrona

El patio del cuartel de la Guardia Civil de Camarzana de Tera recibió este jueves festivo,...

Enlaces recomendados: Premios Cine